80 лет Великой Победе!
23 March, 2026

Раскрыт официальный перевод слов Путина про «европейских подсвинков»

Раскрыт официальный перевод слов Путина про «европейских подсвинков»
21.12.2025 17:33

В англоязычной версии сайта Кремля в стенограмме выступления Путина используется выражение swine underlings. По данным Кембриджского словаря, слово swine обозначает не только свинью, но и неприятного человека («сволочь»), а underlings переводится как «подчинённые» или «мелкие чиновники».

17 декабря на расширенном заседании коллегии Министерства обороны Путин, объясняя причины начала спецоперации на Украине, заявил, что «европейские подсвинки» поддержали действия США против России в надежде извлечь выгоду из её развала.

Позже президент пояснил, что под «подсвинками» не имел в виду конкретных лиц в Европе и подчеркнул, что никогда не переходит на личности и не позволяет себе подобных выражений.

Ранее корреспондент BBC Стив Розенберг рассказал о процессе перевода заявления Путина на английский язык, отметив, что он перевёл это выражение как «маленькие свиньи» или «поросята».

Источник и фото - lenta.ru