Россиянка описала мексиканцев словами «живут в другом измерении»
Свои впечатления она рассказала в личном блоге на платформе «Дзен».
Она поделилась историей с парковки, где местная девушка, сдавая назад, почти въехала в фургон, в котором находились Ершова и её молодой человек. По словам блогерши, мексиканка не смотрела в зеркала заднего вида и буквально упёрлась в бампер. Когда россиянка вышла, чтобы объяснить, что так делать нельзя, в ответ услышала слово «tranquilo», что с испанского переводится как «спокойно».
«Это слово теперь вызывает у меня внутренний пожар, ведь в нём отражена вся философия местной жизни. Поцарапал — "транкило". Опоздал на два часа — "транкило". Забыл выполнить обещание — "транкило". Врезался в чей-то дом на колёсах — "транкило"», — возмутилась автор.
Ершова отметила, что её встреча с мексиканкой напомнила столкновение двух цивилизаций. Россияне привыкли смиренно принимать неудачи, тогда как для мексиканцев главное — не портить себе и окружающим настроение, даже если что-то идёт не так. «В чём-то они, возможно, даже мудрее. Но когда эта мудрость оставляет вмятину на бампере — принять её сложнее», — подвела итог блогерша.
Ранее Марина Ершова описывала мексиканок фразой «русским мужчинам точно понравится». По её словам, женщины из этой латиноамериканской страны отличаются тёмными волосами, загорелой кожей, выразительными глазами и пышными формами.
Источник и фото - lenta.ru