16 November, 2024

В первом законе Ньютона нашли ошибку. 300 лет назад ученые неправильно перевели два латинских слова

В первом законе Ньютона нашли ошибку. 300 лет назад ученые неправильно перевели два латинских слова
30.10.2024 12:30

Ошибка, обнаруженная Хуком в формулировке закона, вызвала дискуссии о том, как правильно интерпретировать основы классической механики.

В своем исследовании, опубликованном в журнале Philosophy of Science в январе 2023 года, Хук указал на то, что перевод первого закона Ньютона на английский язык содержит неточности. Он предложил новую интерпретацию закона, которая может изменить понимание фундаментальных принципов физики.

Согласно традиционной формулировке, первый закон Ньютона гласит: «Тело остается в покое или равномерно движется, если на него не действует внешняя сила». Однако, исследование Хука показывает, что правильное понимание этого закона может потребовать пересмотра привычных толкований и уточнения его смысла.

Эксперт по истории науки Хук высказывает свое мнение о переводе латинского союза nisi quatenus, утверждая, что он должен быть переведен как "потому что", а не как "если".

Согласно Хуку, мнения ученых относительно его перевода первого закона Ньютона расходятся: одни считают его диким и нетрадиционным, другие — очевидным. Он отмечает, что сильное прочтение закона редко встречается в литературе, в то время как слабые интерпретации были одобрены многими известными историками, философами и физиками.

Однако Хук также указывает на то, что сам Ньютон не имел возможности увидеть первоначальный неверный перевод, так как он был опубликован после смерти ученого.

В 2020 году во Франции обнаружили экземпляр первого издания фундаментального труда Ньютона «Математические начала натуральной философии», в котором описываются три важнейших закона классической механики, отображающие движение тел во Вселенной.

Это важное открытие привлекло внимание многих ученых, среди которых был исследователь и переводчик Джон Хук. Он считает, что его перевод этой редкой книги Ньютона позволит устранить разногласия, которые возникали у последователей великого ученого.

Редкую книгу нашли в библиотеке Феша города Аяччо на острове Корсика. Она является одной из первых копий работы XVII века, которые были опубликованы на латинском языке в 1687 году. Труд находился на верхних полках в главном зале. По словам сотрудников библиотеки, книгу удалось обнаружить благодаря изучению библиографического указателя Люсьена Бонапарта, младшего брата Наполеона Бонапарта.

Книги, которые имеют статус оригинальных изданий, обладают особой ценностью для коллекционеров и ценителей литературы. Они не только представляют историческую ценность, но и являются объектами роскоши и престижа. Недавно один из таких экземпляров был продан на аукционе «Кристис» за впечатляющую сумму в 3,7 миллиона долларов. Это подтверждает, что редкие книги могут стать настоящими сокровищами для коллекционеров и инвесторов.

Источник и фото - lenta.ru